光與質(zhì)感 / ET·質(zhì)感磚佛山總部展廳

參考造價(jià):暫未填寫| 空間:商業(yè)展示| 面積:600平米| 瀏覽數(shù):1792
案例簡(jiǎn)介 Case description
為了擁有獨(dú)立的精神性展廳,業(yè)主果斷放棄了更大面積的室內(nèi)展區(qū)。建造一個(gè)全新展廳,從建筑到室內(nèi)空間一體化的表達(dá),這也引導(dǎo)設(shè)計(jì)師嘗試探究東方哲學(xué)中的「空」與自然「光」協(xié)作,打造一個(gè)真實(shí)、自然、有力量的精神場(chǎng)域。
光與質(zhì)感 / ET·質(zhì)感磚佛山總部展
ET質(zhì)感磚展廳坐落于佛山。這里是中國(guó)陶瓷總部基地,國(guó)內(nèi)最專業(yè)的陶瓷產(chǎn)業(yè)集聚于此,總面積超過30000平米,涵蓋了中國(guó)最知名的陶瓷品牌。我們的展廳基地身處其中,占地面積300平米,建筑面積600平米。
ET exquisite tile locate its headquarters in Chinese ceramics Foshan, where the most professional ceramic industry in China is concentrated, with a total area of over 30,000 square meters, covering the most famous Chinese ceramic brands. Our showroom is located in one of these bases, covering an area of 300 square meters, with a floor space of 600 square meters.
光與質(zhì)感 / ET·質(zhì)感磚佛山總部展
為了擁有獨(dú)立的精神性展廳,業(yè)主果斷放棄了更大面積的室內(nèi)展區(qū)。建造一個(gè)全新展廳,從建筑到室內(nèi)空間一體化的表達(dá),這也引導(dǎo)設(shè)計(jì)師嘗試探究東方哲學(xué)中的「空」與自然「光」協(xié)作,打造一個(gè)真實(shí)、自然、有力量的精神場(chǎng)域。
In order to have a stand-alone spiritual showroom, the owner decided to give up a larger indoor exhibition area. The construction of a brand new showroom, an integrated expression from architecture to interior space, also led the designer to try to explore the collaboration of "emptiness" and natural "light" in Eastern philosophy to create a real, natural and powerful spiritual field.
光與質(zhì)感 / ET·質(zhì)感磚佛山總部展
設(shè)計(jì)師將由建筑生成的空腔打造成展廳中的美術(shù)館,這個(gè)美術(shù)館的展品只有一種東西——“光”,故命名為光之美術(shù)館。
The designer created a cavity generated by the building into an art gallery in the exhibition hall, and the exhibits of this gallery are only one thing - "light", so it is named the Museum of Light.
光與質(zhì)感 / ET·質(zhì)感磚佛山總部展
初次勘查發(fā)現(xiàn)基地被周圍三個(gè)巨大展廳建筑包圍擠壓,這種壓迫感令人窒息,面對(duì)體量的懸殊,設(shè)計(jì)師決定以一個(gè)四面封閉的獨(dú)立堡壘作為強(qiáng)悍有力的陣地應(yīng)對(duì)周圍建筑的作用力,消解周邊建筑的壓迫感。
The initial survey found that the base was surrounded and squeezed by three huge exhibition halls, the oppressive feeling was suffocating. Faced with the disparity in volume, Marus Design's lead designer, Li Mingshuai, decided to use an independent fortress closed on all sides as a strong and powerful position to cope with the force of the surrounding buildings and dissipate the oppressive feeling of the surrounding buildings.
光與質(zhì)感 / ET·質(zhì)感磚佛山總部展
光之美術(shù)館經(jīng)地殼擠壓而形成,是“最真實(shí)”的土壤,而唯一可以展出的展品是自然的饋贈(zèng),無休無止,生生不息。
The Museum of Light is formed by the earth's crust, the "realest" soil, and the only exhibits that can be displayed are the gifts of nature, endless and endless.
光與質(zhì)感 / ET·質(zhì)感磚佛山總部展
由裂痕生成的新空間順利的將天光引入建筑內(nèi)部,建筑與自然光影持久的演繹千萬(wàn)種變化,為這個(gè)四面封閉的獨(dú)立堡壘注入精神活力與趣味。當(dāng)“光”被引入,即成為了自然賦予空間的靈魂。
The new space created by the cracks smoothly brings the sky light into the building, and the building and the natural light and shadows are constantly interpreting millions of changes, injecting spiritual vitality and interest into this independent fortress that is closed on all sides. When "light" is introduced, it becomes the soul of the space given by nature.
光與質(zhì)感 / ET·質(zhì)感磚佛山總部展
二樓設(shè)置了一個(gè)圓廳,光從頂部的圓形的天窗傾瀉,墻面呈現(xiàn)出光影的變化,令觀者存在于永恒變化著的穩(wěn)定的神圣空間之內(nèi)。
On the second floor, a circular room is set up, where light pours through a circular skylight at the top and the walls show changes in light and shadow, allowing the viewer to exist within a stable sacred space that is eternally changing.

相關(guān)推薦

深圳前海smart純電汽車旗艦中心
深圳前海smart純電汽車旗艦中心
重昇 | 現(xiàn)代設(shè)計(jì)與法式風(fēng)情的完美融合
重昇 | 現(xiàn)代設(shè)計(jì)與法式風(fēng)情的完美融合
【季意】成都蜀錦織繡博物館
【季意】成都蜀錦織繡博物館

所有評(píng)論 ( 0 )

手機(jī)設(shè)計(jì)本

隨時(shí)提問題,隨意賞美圖

設(shè)計(jì)本官方微信

掃描二維碼,即刻與本本親密互 動(dòng),還有更多美圖等你來看!

關(guān)注我們

免責(zé)聲明:本網(wǎng)站部分內(nèi)容由用戶自行上傳,如權(quán)利人發(fā)現(xiàn)存在誤傳其作品情形,請(qǐng)及時(shí)與本站聯(lián)系。